코니랑브라운

[미드 영어회화] 위기의 주부들 1-1 사실, 보통의 날들과 똑같은 하루를 보냈답니다 본문

미드 영어회화

[미드 영어회화] 위기의 주부들 1-1 사실, 보통의 날들과 똑같은 하루를 보냈답니다

코니랑브라운 2018. 6. 25. 07:30
반응형

미드로 영어회화 공부하기


내가 선택한 미드는 위기의 주부들(Desperate Housewives) !
줄여서 위주 라고도 불리는 이 드라마는 흔히 말하는 막장드라마에 가깝다 ㅋㅋ
드라마에 나오는 주인공 4명의 젊은 주부들은 각각의 위기를 가지고 있는데(드라마퀸, 가족, 아이, 불륜)
내용 자체가 주부들의 일상생활 + 육아 + 직장 + 약간의 범죄 ㅋㅋ 가 대화의 대부분을 차지하기 때문에
영어회화를 배우기 안성맞춤이라고 생각했다.
수사극이나 판타지처럼 배우들의 말이 빠르지도 않고, 특이한 단어를 사용하는 것도 아니라 무난하게 공부할 수 있을듯



스크립트 대본을 제본 책으로도 만들어서 공부를 시작해보기도 했지만,
들고다니면서 제본책을 펼쳐 공부하기도 넘나 귀찮은것..




나름 신경써서 한편 한편 표지까지 만들었었는데
지금은 책장안에 고이 모셔놓고 있다.






1편 앞부분에서만 발견할 수 있는 나름 공부의 흔적 ㅋㅋ




전 포스팅에서도 설명했지만
이 영어회화 포스팅을 시작한 이유는 출퇴근길에
한글로 된 문장을 보고 드라마의 원래 영어 스크립트를 유추해보는 식으로 영어회화를 공부하기 위함이니
한글문장을 보고 바로 스크롤을 내리기 전에 영작을 한번해보고,
실제 드라마에서는 어떤 표현을 사용했는지를 비교해보는 식으로 공부해보면 좋을 것 같다.
(참고로 내가 영작하면서 놓쳤던 부분은 초록색으로 표시함!)
1화 처음부터 스크립트를 통으로 외워보자! 는 목표를 가지고 ㅋㅋ


하루 약 15문장씩 익히고 외우다보면 언젠가는 나도 유창하게 말 할 수 있지 않을까 ㅎㅎ





Episode 1. Pilot



제 이름은 메리 앨리스 영이에요.


My name is Marry Alice Young.




당신이 오늘자 조간신문을 읽는다면,


When you read this morning's paper, 


그냥 morning paper 라고 생각했는데 's가 붙는다는 걸 알게됨!



지난주에 제가 겪은 특별한 하루에 대한 기사를 발견 할 수도 있을거에요.


You may come across an article about the unusual day I had last week.

이번에도 '발견하다'를 find라고 직역해보았으나.. 신문 기사를 '마주친다'는 의미로 사용된거니 come across가 더 정확하다




보통 제 인생에 뉴스거리가 될만한 일은 눈을씻고 찾아봐도 없지만


Normally, there's never anything newsworthy about my life,


지난주 목요일 모든 것이 변하게 되었죠.


but that all changed last thursday.

last와 같이 자꾸 소소하게 디테일한 의미를 빼먹고 직역하게된다. 단어 하나하나 영어로 번역하는 연습을 꾸준히 해야할듯


물론, 처음엔 모든 것이 평소와 다를 바 없었어요

Of course, everything seemed quite normal at first.


seem 이라는 단어는 회화하면서 많이 봤는데 막상 영작할 땐 입에서 잘 안튀어나온다 ㅠ

가족을 위해 아침을 준비했고,


I made breakfast for my family,

'준비하다'를 prepare로 써봤는데 breakfast와는 make를 많이 쓰는듯.
이런 표현들도 자주 사용하면서 익숙해져야겠다




집안일을 하고,


I performed my chores,


작업을 끝내고,


I completed my projects,


바깥 용무도 봤죠.


I ran my errands.


사실, 보통의 날들과 똑같은 하루를 보냈답니다.


In truth, I spent the day as I spent every other day


조용히 모든 것이 완벽해질 때까지 일상생활의 순서를 밟아 나가면서. (위와 한 문장)


quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.

영작하기 제일 어려운 문장이었다 ㅠㅠ 걍 포기하고 외워야지 ㅋㅋ


그것이 바로 매우 놀라운 이유죠


That's why it was so astonishing

'놀라다'는 의미로 surprise 단어만 떠올랐는데 surprise는 준비없이 깜짝 놀라다는 의미에 가깝고
astonish는 있을 법 하지 않은 일로 놀라다는 의미라고 함



제가 갑자기 복도에서 작은 옷장을 열고


when I decided to go to my hallway closet


이제껏 한번도 사용해본 적 없는 권총을 꺼내들었으니 말이죠.


and retrieve a revolver that had never been used.


retrieve라는 단어는 처음봤는데 어느 장소에 있는 물건을 꺼내오다는 의미






여기까지가 위기의주부들 시즌1 1화 1분 9초까지임 ㅎㅎ;;
위기의 주부들 줄거리의 큰 틀은 매리 앨리스가 자살하면서 그 이유를 파헤치는 다른 4명의 주부들 이야기라고 볼 수 있다.
1편에 약 40분이니 이렇게 조금씩 공부하다보면 언젠가 1화를 마스터 할 수 있겠지? ㅎㅎ
매일 반복하면서 복습해줘야겠다!




단어공부


우연히 마주치다 come across
특별한 unusual
뉴스거리 newsworthy
~인 듯 보이다 seem
집안일 chore
끝내다 complete
심부름을하다 run errands
하루걸러 every other day
일상 routine
~로 빛나다 gleam with
놀라게하다 astonish
되찾아오다 retrieve