코니랑브라운

[미드 영어회화] 위기의 주부들 1-11 그런 말 많이 들어요 본문

미드 영어회화

[미드 영어회화] 위기의 주부들 1-11 그런 말 많이 들어요

코니랑브라운 2018. 10. 26. 08:32
반응형

위기의주부들 시즌1 1화 11번째 이야기

 

위기의 주부들 스크립트(대본)로 공부하는 미드 영어회화

스크롤바 내리기 전 한글문장을 보고 머릿속으로 영어로 바꾸는 연습을 해보세요!

 


 

 

 

 

 

 

 

장소는 아직 매리 엘리스의 장례식이 열린 폴 영의 집!

 

 

수잔 : 저라면 그거 먹지 않을 거에요

 

I wouldn't eat that if I were you.

 

영어공부 가정법 배울 때 가장 기본으로 나오는 게 if I were you인데

막상 반대로 쓰려니 떠오르지 않는게 함정..ㅠㅠ 영어 헛배움

 

 

마이크 : 왜죠?

 

Why?

 

수잔 : 제가 많들었거든요. 절 믿으세요.

 

I made it. Trust me.

 

(마이크가 수잔이 가져온 이상한 맥앤치즈 그냥 먹음ㅋ 썸탈준비! ㅋㅋ)

 

수잔 : 저기, 이봐요. 죽고 싶기라도 한거에요?

 

Hey, hey, do you... do you have a death wish?

 

death wish를 직역하면 죽음에 대한 동경 정도인데,

이 표현은 미드나 시트콤에서 많이 나온다

너 죽고싶어? 죽고싶은거구나 할때

you have a death wish.

로 많이 표현함

 

마이크 : 아니오, 난 단지 세상에 마카로니 앤 치즈를 망칠 수 없는 사람은 없다고 믿을 뿐이에요

 

No, I just refuse to believe that anybody can screw up macaroni and cheese.

 

refuse 거절하다

이 문장은 우리나라와 미국 표현의 차이인 것 같다

직역하자면

'난 누구나 맥앤치즈를 망칠수 있다고 믿는 걸 거절한다'인데

우리나라는 이런식의 표현을 사용하질 않으니

미국식으로 번역을 잘 하려면

미국식 사고, 미국식 표현에 익숙해져야할 것 같다

 

영어공부 배울때 somebody는 긍정문, anybody는 부정문, 의문문에 사용되는 거라고 배웠었는데 ㅋㅋ

anybody도 긍정문에 사용할 수 있고, 의미는 '누구든지'가 된다

 

마이크 : 이런..세상에

 

Oh, my god.

 

마이크 : 어떻게.. 이건 탔으면서도 설익은 맛이 나는군요

 

How did you - it tastes like it's burned and undercooked.

 

undercook 설익다

 

수잔 : 네, 그런 말 많이 들어요. 자 여기요 (손수건을 건넴)

 

Yeah, I get that a lot. Here you go.

 

이 문장은 미드, 시트콤에서 참 자주 나오는 표현

그런 얘기(소리) 많이 듣는다 할때 사용됨

 

 

마이크 : 하하. 고마워요

 

Ha ha. Thanks.

 

마이크 : 저는 마이크 델피노에요. 심즈씨네 옆집을 임대했어요

 

I'm Mike Delfino. I just started renting the Simms house next door.

 

수잔 : 수잔 마이어에요. 건너편에 살아요

 

Susan Mayer. I live across the street.

 

마이크 : 아 맞아요, 후버 부인에게 당신에 대해 들었어요

 

Oh, yeah. Mrs. Huber told me about you.

 

마이크 : 어린이 책의 삽화를 그린다고 하던데

 

Said you illustrate children's books.

 

(She) said 에서 She가 생략됨

 

수잔 : 네, 5세 미만 그림을 그리기엔 좀 많이 컸지만요

 

Yeah, I'm very big with the under-5 set.

 

under-5 5세 미만의

 

수잔 : 무슨일을 하세요?

 

What do you do?

 

마이크 : 배관공이에요

 

Plumber.

 

마이크 : 그러니까 막힌데가 있거나..무슨일 있으면(연락하세요)

 

So if you ever have a clog....or something.

 

clog 막다, 차단하다, 장애물

 

수잔 : 다들 제가 뭔가를 가져온 걸 봤으니

 

Now that everybody's seen that I brought something,

 

now that ~이므로, ~이기 때문에

 

수잔 : 이건 아마 그냥 치워버려야 겠어요

 

I should probably just throw this out.

 

throw ~ out ~를 물리치다, 치우다

 

 

앞으로의 에피소드에 상당부분을 차지하는 수잔과 마이크의 관계

장례식장에서 썸타는 걸로 시작..ㅋㅋ

 

 

단어공부

 

나라면                       If i were you

죽고싶어?                   do you have a death wish?

거절하다                    refuse

설익다                       undercook

그런 말 많이 들어요      I get that a lot.

5세 미만의                  under-5

장애물                       clog

~이므로                     now that

치우다                       throw out